Now, multiply the above procedure to 130,000 or so LSJ entries (many of which are much more extensive and complex than the example cited here), as well as hundreds of thousands of entries from other dictionaries (a total of 50 million words), and you get an idea of the scope of this project (which, by the way, is not funded by anybody). Perseus's links-due to the unsafe method of using prosody marks within the actual lemma content-are often broken (i.e. Also, if you see the revised entry, prosody is also indicated in the Full diacritics form and links have been added not only to Greek words but also to English translations. ![]() from "to end so" to "end in a short syllable"). βραχυκαταλήκτως = with the final syllable short) and others sanitized in a format that is clear and reversal friendly (i.e. are linked) and how new translations have been added (i.e. Note how the shorthand has been expanded (even standard Latin abbreviations are made transparent, i.e. ![]() In the above comparison you can see the differences in the LSJ.gr entry for βραχυκατάληκτος before ( Perseus version) and after editing. A ending in a short syllable, A.D.Pron.50.24, Arc.192.20.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |